کتاب / فرهنگ جامع امثال و حکم

«فرهنگ جامع امثال و حکم» در دو جلد منتشر شد

   

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، انتشارات دانشگاه تهران در نگرشی نو به مثل و حکم، فرهنگ جامع امثال و حکم را در دو جلد در قطع وزیری بزرگ در دوهزار و پانصد صفحه به بهای دوره دو جلدی هشتاد هزار تومان منتشر کرد.

«فرهنگ جامع امثال و حکم» توسط غلامحسین مراقبی و مجید جهانی تدوین و فزون پژوهی شده است.

این فرهنگ جامع برگرفته‌ای از امثال و حکم دهخدا، بهمنیاری، امثال سلیمان نبی، امثال قرآن، حکم امام علی، مطلوب کل طالب من کلام علی بن ابی‌طالب و … است. بنگریم به گوشه‌ای از پیشگفتار غلامحسین مراقبی و مجید جهانی نوق در سرآغاز کتاب:

« … نخست امثال و حکم شادروان علی‌اکبر دهخدا را پایه نهادیم، بی‌نشانه افزوده، به‌گونه‌ای که هر مثل و اندرزی که بدون رمزینه ز… است، از استاد علی‌اکبر دهخدا است، پس آنگاه داستان‌نامه بهمنیاری را بدان افزودیم با نشانه کوتاه زب، گویای زبانزد بهمنیاری، از امثال قرآن بهره گرفتیم و پژوهش‌های علی‌اصغر حکمت را با نشانه زح نمودیم، نیز از نهج‌البلاغه.

همچنین برخی از لطایف‌الامثال و طرایف‌الاقوال منسوب به رشیدالدین وطواط، سخن‌سرا و سخن‌پرداز سده ششم- کتاب لطایف‌الامثال و طرایف‌الاقوال، شرح پارسی ۲۸۱ مثل عربی است که باقر سبزواری آن را در ۱۳۵۸  و خانم حبیبه دانش‌آموز آن را در ۱۳۷۶ به‌چاپ رسانده‌اند- با این یادآوری که این کتاب تألیف رشیدالدین وطواط نیست، ازین رو آن را با نشانه زل نمایاندیم.

نیز مطلوب کل طالب که یک صد کلام امام علی – درود خدا بر او باد – را که پژوهش رشیدالدین وطواط بود، شرح تازی آن‌ها را زدودیم  و این برگرفته از وطواط را با نشانه زو بر نمایاندیم، بیت‌هایی از گلشن راز شیخ محمود شبستری را که برامدی از قرآن و حدیث بود از پژوهش‌های محمد بشیر انور ابوهری را هم با نشانه زا به‌اثر افزودیم. به‌همین‌گونه از فرهنگ مثنوی سیدصادق گوهرین بهره گرفتیم که نشانه آن زص است، نیز یاری از آلمان زبانزدهایی مردمی را که برگرفته از تارنما بود، برایمان فرستاد که بایسته است یاریگریش را سپاس بگوییم، نشانی این فرهنگ کوچک را زان گذارده‌ایم.

افزون بر این‌ها مثل‌های سلیمان نبی را بر این فرهنگ افزودیم. نیز یافته‌ها و پژوهش‌هایمان را با نشانه زگ به‌معنی زبانزد گردآورنده به‌متن و پانوشت‌ها افزودیم.

تا آنجا که فرصت بود، خطاهای چاپی امثال و حکم دهخدا را زدودیم، باید یادآوری کنیم غلط‌های چاپی آن بسیار و نشانی آیه‌ها و شماره‌های آن‌ها چه بسیار نادرست بود که آن‌ها را ویراستیم.»

 

مطالب مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *